11:41
У рамках музейної літературної майстерні студенти читали барокову поезію Братковського
|
|
Другий рік поспіль в Музеї історії Луцького братства працює регулярна історико-літературна майстерня «Моя мова – живе слово». Її завдання – знайомити лучан з волинськими літературними і мовними пам’ятками, які відклалися у фондах Волинського краєзнавчого музею. Цього разу, 5 грудня, студенти 3 курсу кафедри української літератури Східноєвропейського національного університету імені Лесі Українки прийшли на сеанс декламування віршів-епіграм українського польськомовного поета Данила Братковського з його книги «Світ, по частинах розглянутий» (Świat po części przeyrzany, Краків, 1697). Майбутні філологи читали вірші поета в перекладах українською мовою різних років – Василя Доманицького, Володимира Крекотня, Валерія Шевчука.
Для повного знайомства з особистістю Братковського учасникам майстерні була запропонована виставка «Науково-просвітницькі і видавничі проекти Волинського краєзнавчого музею по увічненню імені Данила Братковського». На ній експонувались рідкісні рукописні джерела з життя поета – виписи з луцьких актових книг кінця XVII ст. з фондової збірки обласного музею. Також оприлюднені результати музейних проектів останніх двох десятків років, серед яких освітні і мистецькі акції музейних підрозділів ВКМ – відділу давньої історії, Художнього музею і Музею історії Луцького братства. При співпраці з музеєм у 2007 р. вийшов в прокат художньо-документальний фільм «Волинська голгофа Братковського», сценарій для якого написав знаний промотор творчості Д. Братковського – письменник Андрій Бондарчук.
Серед експонатів виставки два видання, що вийшли друком в Луцьку. Це збірник матеріалів конференції, що пройшла на базі Волинського краєзнавчого музею: «Данило Братковський – поет і громадянин. Матеріали науково-краєзнавчої конференції, приуроченої 300-й річниці страти Данила Братковського. м.Луцьк, 22-23 листопада 2002 року. – Луцьк, 2002. – 158 с.». А також сучасне фототипічне перевидання єдиної збірки поета – «Братковський Данило. Світ, по частинах розглянутий = Swiat po czesci przeyzrzany. Фототипічне видання. Переклад. Джерела. Студії /Упорядкування О.Бірюліної, переклад з пол. В.Шевчука, вступне слово М.Жулинського. НАН України. Нац. б-ка України ім. В.І.Вернадського, Ін-т літ. ім. Т.Г.Шевченка, Волин. краєзнав. музей, Волин. крайове братство св.ап.Андрія Первозваного (Луцьке Хрестовоздвиженське). – Луцьк: Вид-во «Волин. обл. друк», 2004. – 463 с.». В роботі майстерні брала участь дослідниця творчості Данила Братковського Лариса Семенюк, к. філ. н., доцент СНУ ім. Лесі Українки. Олена Бірюліна, ведуча майстерні, Фотосесія Леоніда Максимова
|
|
|
Всього коментарів: 0 | |